关于deal,
其实有很多容易被人误解的表达,
小编今天就来给大家一一盘点~
1, deal n.
deal 作名词的时候意思是“交易;买卖”。
❖ She got a new car for $1000! That was really a good deal!
她一千美金买了辆车!真是15857575376捡了个大便宜!
2, big deal
①形容重要的事情
❖I felt the pressure on me, winning was such a big deal for the whole family.
我感觉到了压力,取胜对全家来说是如此重要。
②形容重要的人物
❖ I was kind of a big deal in high school.
高中时候我可是风云人物。
③也常用作反语,“有什么大不了的!”(表示不屑)
❖ 例如《生活大爆炸》The Big Bang Theory 中,佩妮和谢尔顿的这段对话,
Penny: big deal. Not knowing is part of the fun.
佩妮:有啥大不了的,不知道才有乐趣啊。
Sheldon: 'Not knowing is part of the fun.' Was that the motto of your community college?
谢尔顿:"不知道才有乐趣啊",这是你们社会大学的校训吗?
3, cut a deal
cut a deal 指在做生意(或司法)方面,和对方达成一个协议。
❖Two years ago he caught me and cut a deal.
他两年前抓住了我,和我签了个协议。
而并不是指破坏一个交易。
❖You gotta cut a deal with these people.
你得和这些人谈判。
4, raw deal
raw deal 原指“不公平或骗人的交易”,引申含义也指“卑鄙的行为”。
❖Those people got a raw deal.
那些人受到不公平的待遇。
当我们感到有人的行为很卑鄙时,我们就可以说:
❖What a raw deal!
真卑鄙啊!
5, Here's the deal
①用来提建议 / 计划,“不如这样...”等
❖It seems that nobody would buy your potatoes.Here's the deal , I'll buy all of them for 20% off, okay?
好像没人要买你的土豆,那你看这样,我全买了你给我打八折,行不?
②用来描述现状“情况是这样的...”
❖So here’s the deal: it seems we can't use Alipay, but we both have no cash left...
现在是这么个情况:好像不能用支付宝,但是咱俩都没有现金了...
6, shady deal
shady有“阴暗的、在阴影下”的意思,
所以shady deal就是不正大光明的、见不得人的勾当,甚至还有触犯刑律之嫌。
❖They think he's cut some shady deals with contractors.
他们认为他和承包商达成了不可告人的交易。
❖And behind every shady deal, behind every dollar earned .
在每笔幕后的交易下,赚来的每一美元。