英美剧中梗
的常见类型
- 双关梗
- 节日梗
- 名人梗
- 习俗梗
1.双关梗
1.1.双关语
Pun: the clever or humorous use of a word that has more than one meaning, or of words that have different meanings but sound the same
双关语是一种在特定的语言环境中, 巧妙利用语言中声音、意义及其结构的异同, 使一个语言单位具有两种不同含义的修辞形式, 在增强语言生动性的同时, 使文字富有幽默、含蓄的趣味.
双关语包括谐音相关(也就是常说的谐音梗)、词意等类型, 通常利用语言本质特点, 故意造成歧义, 来达到言在此而意在彼的特殊效果.
看这段台词:
- Ross: l had a dream last night where l was playing football with my kid.
- Chandler and Joey: That’s nice.
- Ross: No, no, with him.
这段《老友记》的对白里, 应用了双关中一词多义的特点. 我们讲过,with有和
以及用
的意思, Ross想表达的是第二种意思, 达到了幽默的效果.
- Elephant in the room
这个短语指的是像大象一样显眼的东西或事情, 却被集体视而不见、不做讨论的事情或者风险, 表示"正视一个显而易见、但大家往往逃避的问题".