作为一名语言类专业的学生,听说ChatGPT的语言能力已经超过70~80%的人类,能够与人进行正常对话,那么对它输入一些我们经常分析的歧义句,不知会有何表现。
进入
ChatGPT中文网
网站 朱鸾AI助手
ChatGPT中文网 - ChatGPT国内网页版在线使用_学生高德的博客-CSDN博客
输入汉语典型歧义句,发现其并不能正确理解句子的双重含义。例如:
对于“咬死了猎人的狗。”这句话,我们在口语交谈中会通过重音、语气、语调以及停顿判断它的含义,但是仅仅从书面语角度看这句话,我们并不能理解说话人想表达的哪种意思。其歧义点在于这条狗是猎人的狗还是把猎人咬死的狗,定语成分的不同会使读者感到困惑。
其次还有“鸡不吃了”这句话,
“鸡不吃了”一方面是在说“鸡”不吃东西了,如上所理解的;另一方面是“我们”不吃鸡了,改吃猪或鸭或其他东西。单纯的文字并不能显示说话人和这句话表达时的语境。
对于汉语词汇中的引申义 朱鸾AI助手也并不能正确处理。
不知这个网站是否调用真实的ChatGPT,对其语言测试的表现入上所示,测试并没有通过。不过笔者对身边同龄人也进行相应的测试,有的人对于歧义句的理解和AI的理解相同,且是大部人的反应;但也有人对“猎人”做出了正确的反应,识别到了“狗”的定语会有不同。
汉语是一种高语境的语言,对听话人理解话语的能力有很高的要求。对于我们每天使用它的人来说可能习以为常,但对使用其他语言的人来说对汉语的理解并不会感到轻松。
这个网站似乎是将输入的汉语转写为英语后对AI进行输入,因此汉英的翻译结果很是重要,希望能见到正版的ChatGPT或中文版类似的AI。